En una nueva actualización del Diccionario de la lengua española (DLE), la Real Academia Española (RAE) incluyó un término que, si bien formaba parte del habla informal y popular, no contaba hasta ahora con legitimación académica: el verbo “jijear”.
Según la definición oficial, “jijear” es un verbo intransitivo, de uso salvaje (Sal.), que significa “lanzar el grito jubiloso ‘¡ji, ji, ji!’”. Se trata de una expresión onomatopéyica que intenta capturar la risa o exclamación espontánea y alegre de quien se deja llevar por la euforia.
| La Derecha Diario
Como toda nueva incorporación formal, la palabra no llegó sola: la RAE también difundió su conjugación completa, abarcando los modos indicativo y subjuntivo, en todos los tiempos verbales, lo que permite su uso correcto en cualquier contexto gramatical.
Conjugaciones del verbo «jijear»
Modo Indicativo
Presente: jijeo, jijeas, jijea, jijeamos, jijeáis/jijean, jijean.
Pretérito imperfecto: jijeaba, jijeabas, jijeaba, jijeábamos, jijeabais/jijeaban, jijeaban.
Pretérito perfecto simple: jijée, jijéaste, jijéo, jijeamos, jijéasteis/jijearon, jijearon.
Futuro simple: jijearé, jijearás, jijeará, jijaremos, jijearéis/jijearán, jijearán.
Condicional simple: jijearía, jijearías, jijearía, jijearíamos, jijearíais/jijearían, jijearían.
Modo Subjuntivo
Presente: jijee, jijees, jijee, jijeemos, jijeéis/jijeen, jijeen.
Pretérito imperfecto: jijeara o jijease, jijearas o jijeases, jijeara o jijease, jijéáramos o jijeásemos, jijearais o jijeaseis/jijearan o jijeasen, jijearan o jijeasen.
Futuro simple: jijeeare, jijeeares, jijeeare, jijééremos, jijeeareis/jijearen, jijearen.
| La Derecha Diario
Este fenómeno no solo llama la atención por lo insólito del verbo incorporado, sino también por su riqueza gramatical: la RAE no escatimó en rigidez académica al desarrollar todas sus formas posibles, incluso en modos arcaicos o poco utilizados como el futuro de subjuntivo.
La decisión fue recibida con sorpresa, humor y entusiasmo por los usuarios en redes sociales, quienes no tardaron en celebrar con memes y publicaciones al respecto. El uso de «jijear» en distintos registros refleja una flexibilidad cultural que la RAE ha comenzado a abrazar con mayor soltura en los últimos años.
«Se me jijean los jijolines», bromean los usuarios en X, sintetizando el espíritu festivo con el que fue recibida la noticia.
La incorporación de “jijear” es un nuevo ejemplo de cómo la lengua evoluciona, no sólo por la necesidad técnica, sino también por la vitalidad popular. En tiempos en que las instituciones lingüísticas buscan mantenerse cerca del habla real de los hablantes, este verbo —nacido del gozo, la risa y la espontaneidad— encuentra su lugar en el diccionario.